Bilaterale Translation - Home


Herzlich willkommen auf der Internetseite „bilaterale-translation“.

Ich übernehme Übersetzungen und Dolmetscheraufträge für die deutsch-polnische und polnisch-deutsche Sprache.

Schwerpunkt meiner Tätigkeit ist die Übersetzung von Texten aus den Bereichen Recht, Ökonomie, Wirtschaft, Wissenschaft, Medizin und Technik. Sie erhalten von mir auch Beglaubigungen von übersetzten Urkunden und Dokumenten, zum Beispiel: Heiratsurkunde, Geburtsurkunde, Diplom, Abiturzeugnis u.s.w.

Kompetenz, Professionalität und Zuverlässigkeit sind die wichtigsten Eckpfeiler meiner Dienstleistungen, die sich in meinen internationalen Dolmetschergesprächen zwischen Geschäftspartnern niederspiegeln.

Sollten Sie einen Dolmetscher für Geschäftsverhandlungen, Notartermine, Behördenbesuche oder schriftliche Übersetzungen mit oder ohne Beglaubigung von privaten oder behördlichen Dokumenten und Urkunden benötigen oder eine Unterstützung bei der Durchführung eines deutsch-polnischen Projekts brauchen, stehe ich Ihnen gerne als Simultan- oder Konsekutivdolmetscher zur Verfügung.

 


PROFIL:

- Regina Staroń, geboren in Wołów, Polen.
- Absolvierte Mikołaj Kopernik Lyzeum (Gymnasiale Oberstufe) in Wołow.
- Studium der Rechtswissenschaften in Hannover an der Leibniz Universität Hannover.
- Langjährige Erfahrung im Bereich des Dolmetschens zwischen deutsch-polnischen Geschäftspartnern.
- Vom Landgericht Hannover allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzter für die Gerichte, Behörden und Notare für die polnische Sprache